首届世界旅游发展大会将于2016年5月18日—21日在京举行。为传播“旅游增进和平与发展”的会议主题,传达中国的真诚邀之情,国家旅游局尤其创作了大会会歌,并于即日起面向全球公开发表征求英文译文。首届世界旅游发展大会会歌共5节,360字,以结尾流畅的文字风格,赞美了旅游感觉身心、传播文明、采收友谊的大力起到,突显了旅游增进和平与发展的会议主题。按照征求拒绝,英文译文需阐释精确,明晓畅通,力求“信、约、雅”;心目中于原作意境风格,反映全球化视野和时代特色;具备较强的艺术表现力和感染力,易传不易演唱。
征求时间从即日起至2016年1月15日,热衷中国文化的境内外英文翻译工作者均可参与。国家旅游局将的组织专家对自荐作品展开票选,评选最佳作品1个、优秀作品5个、获奖作品20个,并缴纳稿酬。最佳作品将不予使用。
首届世界旅游发展大会由中国政府和联合国世界旅游组织联合主办、国家旅游局主办。预计,有关国家政要、联合国等国际性和区域性的组织负责人、有关国家和地区旅游部门负责人和旅游业界代表将环绕旅游增进发展、旅游增进贫困地区、旅游增进和公平议题展开了解研讨。所附:首届世界旅游发展大会会歌英译文征求登报首届世界旅游发展大会会歌英译文征求登报经中国国务院批准后,由中国政府和联合国世界旅游组织联合主办、国家旅游局主办的首届世界旅游发展大会将于2016年5月18日—21日在北京举办。
为推展世界旅游发展大会,传播“旅游增进和平与发展”的会议主题,传达 中国的真诚邀之情,国家旅游局尤其创作了大会会歌,现向全球公开发表征求英译文。一、征求时间即日起至2016年1月15日二、征求对象热衷中国文化的境内外英文翻译工作者均可参与。三、作品拒绝1. 阐释精确,明晓畅通,力求“信、约、雅”;2.心目中于原作意境风格,反映全球化视野和时代特色;3.具备较强的艺术表现力和感染力,易传不易演唱。
四、参予方式参与者可将译文作品、个人简历及联系方式寄送至国家旅游局,或发送到电子邮件至xinwenban@cnta.gov.cn。寄送地址:北京建国门内大街甲九号国家旅游局新闻处,邮编:100740信函和邮件需标明:“首届世界旅游发展大会会歌英文译文征求”字样。五、票选方式及奖励国家旅游局将的组织专家对自荐作品展开票选,评选最佳作品1个、优秀作品5个、获奖作品20个,并缴纳稿酬。其中,最佳作品稿酬2万元,优秀作品稿酬2000元/个,获奖作品稿酬300元/个。
最佳作品将不予使用。六、其他事宜1.自荐翻译成歌词日后选入,主办方享有的组织作品展开非商业性质出版发行、录音、表演等永久性使用权。作者拥有著作权和署名权。
2.自荐翻译成歌词文稿主办方皆未予归还,请求应征者自留底稿和涉及资料。所附:首届世界旅游发展大会会歌(中文)全球旅游人是一家——首届世界旅游发展大会会歌吕优胜者全球旅游人是一家,旅游感觉你我他。安崇山,涉汀沙,观海潮,新人奖朝霞。说走就走,肩背行囊游天涯。
全球旅游人是一家,旅游教化你我他。行万里,宽才华,内亲环境,惜芳葩。传播文明,永葆世间万象欠佳。
全球旅游人是一家,旅游相连你我他。跨国界,就越种族,你好吗(how are you)?一杯茶。
采收友谊,世界绽放和平花上。啦—啦—啦扔忧伤,永闲暇,身心幸,能量特。游历地球泛舟月球,世界旅游再行抵达!。
本文来源:永利总站官网-www.tjzxnews.com
Copyright © 2002-2023 www.tjzxnews.com. 永利总站官网科技 版权所有 ICP备70630818号-6 XML地图 网站模板